阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第22章 翻译工作(3 / 4)

有深厚的语言功底和丰富的专业知识,根本达不到这个程度。

就闻溪的翻译水平,完全可以胜任高级翻译师。

舒店长激动的老脸泛红,看着闻溪的目光热切地如同再看一块闪闪发光的金子。

“闻同志,你果然没让人失望。你这样的翻译人才正是我们需要的。”

舒店长高兴地想拍一下闻溪的肩膀,手抬起来后才想到她是一个女同志,转而重重地拍在姬厂长的后背上。

“老姬啊,你可是给我推荐了一个大宝贝。这样的人才我敢打赌就是去外交部都完全够格!”

姬厂长被他一巴掌拍得差点从椅子上掉下来,瞪着眼睛不满道:“你要谋杀吗?卸磨杀驴也不带你这么快的。”

“哈哈哈,这不是高兴嘛,一时没收住力。息怒息怒,中午请你们吃大餐。”

想到中午的那顿饭,姬厂长才哼了一声没再和他计较。

说实话他心里也高兴,是他慧眼识才捡到了这么一个大宝!

“闻同志,我先给你说说翻译员的工资划分。有四个等级,初级翻译员,中级翻译员,高级翻译师、特级翻译师。

不同等级翻译的内容也不一样,级别越高需要的专业知识越多翻译的难度也越高,对应的翻译稿费也越高。

以闻同志的英语水平,肯定能在最短的时间内升级到特级翻译师……”

舒店长巴啦啦给闻溪详细说了一下有关翻译的各种问题。

闻溪知道评级需要翻译到一定的字数,初级到中级要翻译满五万字,翻译质量也要保证百分之九十合格。

中级到高级再到特级需要更多的字数,翻译内容的要求也更严格。

就算按初级翻译师千字一块到三块的价格,她一个月只翻译两万字也能有四五十块钱。

再加上机械厂技术顾问的工作,一个月能有一百多块钱进账,都能比宋明远那个渣男挣得都多。

而她能翻译的字数肯定不止两

上一页 目录 +书签 下一页