当前位置:笔书阁>其他类型>重生长嫂奋斗记> 第80章 【79】叫人惊呆(加更)
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第80章 【79】叫人惊呆(加更)(2 / 3)

的官兵们没有上过都心有余悸。

“幸好人家看不起我们团,我们政委三请四请都不来。”

“因为我们团长和政委正直吧,没有偷偷摸摸拿东西去请,都是正式邀约。”

所以说,来上宁老师这个课时,官兵们心里也是摸不准的。叫他们这些地方口音浓重的兵哥哥们,外文零基础,学英文都够呛的情况下去学更听不懂的俄文,简直是洋相百出。

现在宁老师没有让他们一开口就去学发音,似乎放过了他们一马。

他们有理由更表达出惊讶。

“她在画的是——”

“电路板!”

官兵们惊呆了。

“嘘!”林志强冲后面跑了音量的官兵发出警告。

后面的人立马埋下头,瞄着前面军部的人那张张严肃的表情。

“你看得懂吗,金干事?”

“我怎么看得懂,俄文我不懂。”金干事实话实说,看着宁云夕的板书由衷发出惊叹,“要我讲英文,说老实话,我也画不出她这个。”

军部技术科的同志猛点头:“是,这个是专业外文,专业翻译!”

眼看军部技术人员都赞。

什么叫真正专业翻译,当然是要具体到某个学科对于学科学术术语的精准翻译。对于这点,一般翻译人员哪能难到。要达到专业学科翻译水平,需要查找大量的专业资料来融会贯通外文,但是说起来容易做起来还更难。更多是查找了专业资料还弄错的翻译人员。说起来都是因为,只学外文的又怎能样样精通。

比如,画一个电路板上的结构并且叫他们解释其中细微的差别。你叫一个学文科的翻译人员去彻底弄清楚理科的高等技术学科知识,不是笑谈吗?

所以真正的专业学科翻译,需要的是双学科人才,既懂学科专业知识的基础上再去学习外文。

这个刚好是宁云夕前世的强项。

系统:嘿嘿,主人终于露出点真本事了。

上一页 目录 +书签 下一页