赛文的话让高西相信了在这里可以吃到正宗的中国菜,不过等菜上来之后,高西发现自己显然是被骗了,他们吃的是在美国非常流行的两种所谓的中国菜。
一个是宫保鸡丁,一个是左宗棠鸡,都分别要了两份,绝对够三个人吃了。
不过让高西郁闷的是,这所谓的宫保鸡丁居然是甜的,甜的人简直牙齿都要掉了。
赛文这个时候才笑着告诉高西说,在美国大部分地方,你就别指望吃到正宗的中国菜了,因为基本上都是酸甜两种口味。
可他话虽然如此,可对于一个有追求的吃货来说,这样的东西实在是难以下咽啊。
这所谓的“左宗棠鸡”,其实就是在炸好的鸡块上浇上酸甜汁——如果把浇汁改成蘸酱,这道菜就变成了麦当劳里的麦香鸡。
但左宗棠鸡原本是宝岛厨师彭长贵在上世纪50年代创造的新湘菜。据彭长贵回忆,最初的左宗棠鸡“味厚,酸、辣、咸”,是典型的南湖口味。
上世纪70年代,彭长贵在纽约联合国总部附近经营彭园餐厅,凭借这道菜吸引了贝聿铭和基辛格,左¢dǐng¢diǎn¢小¢说,.2£3.≡o宗棠鸡从此在美国一炮打响。但在后来,为了迁就美国人的口味,这道菜被改成了咕咾肉一样的口味。
赛文让高西尝尝,其实味道还是不错的,可高西能屈服吗?最后叫来了厨师,询问还有什么别的菜没有,这厨师就告诉他们说要不然试试“李鸿章杂碎”吧。
高西直接愣住了,这都什么鬼啊,不是左宗棠就是李鸿章的,他心里头就觉得这肯定不是什么好东西。于是问了一下,果然还真是如此。
听那厨师说,这道菜原本是用动物内脏和蔬菜做成的杂烩,最初是美国华工的饮食。
1896年李鸿章访美后,美国社会被中国文化吸引,炒杂碎也因此进入美国人的视野。在去除动物内脏。改良成适合美国人的口味之后,炒杂碎伴随着上世纪初美国社会的快速城市化,开始在
本网站为网友提供小说上传储存空间平台,为网友提供在线阅读交流、txt下载,平台上的所有文学作品均来源于网友的上传
用户上传的文学作品均由网站程序自动分割展现,无人工干预,本站自身不编辑或修改网友上传的内容(请上传有合法版权的作品)
如发现本站有侵犯权利人版权内容的,请向本站投诉,一经核实,本站将立即删除相关作品并对上传人ID账号作封号处理